L. Shoneyin. Slaptas Babos Segi žmonų gyvenimas

Shoneyin, Lola. Slaptas Babos Segi žmonų gyvenimas: romanas/ L. Shoneyin; iš anglų k. vertė Eglė Podčašinskienė. – Vilnius: Balto, 2022. – 271 p.


Nekask duobės kitam, nes…


„Slaptas Babos Segi žmonų gyvenimas“, galima sakyti, kitokia knyga. Feminizmo, laisvų pasirinkimų, asmenybės saviraiškos laikais, kai tradicijos ir papročiai tampa barjeru, kurį peršokus neriama į archaikos neužterštus vandenis, Nigerijoje gyvenančios savimi patenkinto vyro ir jo keturių žmonų, septynių vaikų – šeimynėlė iš kitos realybės – kasdienybės istorijos ne tik atitraukia nuo įprastumo ir, švelniai tariant, prablaško nuo mūsiškių problemų, bet ir primena, kad pasaulis keičiasi ne visas, nors vertybės, atrodo, tos pačios visur ir nekvestionuojama jų svarba: humanizmas, draugiškumas, ne melas, jeigu įvardinti nuoširdumą, skambėtų, atrodo, visiškai kitaip

Skaityti toliau

R. Cusk. Kontūrai

Cusk, Rachel. Kontūrai: romanas/ R. Cusk; iš anglų k. vertė Viktorija Uzėlaitė. – Vilnius: Tyto alba, 2022. – 199 p.


Apie santykių efemeriją, literatūrą, tikrovę ir iliuzijas


R. Cusk (1967) – vienuolikos romanų ir keturių negrožinių knygų autorė, daugybės prestižinių premijų laureatė, laikoma viena įspūdingiausių šiuolaikinių rašytojų. „Kontūrai“ – pirmoji to paties pavadinimo trilogijos knyga.

Skaityti toliau

L. See. Arbatos mergaitė iš Kolibrių skersgatvio

See, Lisa. Arbatos mergaitė iš Kolibrių skersgatvio: romanas/ L. See; iš anglų k. vertė Milda Baronaitė. – Vilnius: Sofoklis, 2021. – 447 p.


Pasaka apie nepaprastą kinų mergaitės likimą

Gerdami geriausią arbatą mes su tavimi kalbamės su vėju ir lietumi, kuris kalnuose virš debesų lijo senovės daoistams. Gerdami arbatą, brisdami per upelius ir vaikščiodami tarp šešėlių mėnesienoje suprantame, kad žmogus ir gamta iš tiesų nėra atskiri. p. 431

Skaityti toliau

L. Groff. Matrix

Groff, Lauren. Matrix: romanas/ L. Groff; iš anglų k. vertė Akvilina Cicėnaitė. – Vilnius: Baltos lankos, 2022. – 255 p.


Kitoks moteriškumas

Skaitant istorine tema parašytą knygą dažnai kyla klausimas, kaip geriau, ar kai dokumentinės medžiagos, o ir prisiminimų ar kažko panašaus – begalė, ar kai vos vienas kitas štrichas? Pastaruoju atveju lieka veik absoliuti laisvė rašytojo fantazijai ir interpretacijoms, kita vertus, istorinis erdvėlaikis vis tiek turi būti įtikimai sukurtas, o tam būtina išstudijuoti laikotarpį ir į jo realijas įlydyti įsivaizdavimus.

Skaityti toliau

A. Enright. Užžėlęs kelias

Enright, Anne. Užžėlęs kelias: romanas/ A. Enright; iš anglų k. vertė Rima Rutkūnaitė. – Vilnius: Alma littera, 2022. – 336 p.

Prasilenkimai susitinkant

Nors kiekviena šeima, sakoma, skiriasi, kaip ir kiekvienas žmogus – kokia banali tiesa – vis dėlto tiek gyvenime, tiek literatūriniuose kūriniuose esti labai jau tapačių dalykų. Pastaruoju metu papuolė į rankas (papuolė, nes tiesiog mėgstu šio žanro romanus) keletas tokių knygų (A. Tyler „Mėlynų siūlų ritė“, „Laikrodžio šokis“ ir kt., D. Ryan „Keistos gėlės“, A. Enright „Užžėlęs kelias“ ir pan.), visos gerai parašytos, puikiai išverstos, bet susiliejo tarsi į vienį: tėvai nepatenkina vaikų lūkesčių, vaikai – tėvų; artimo žmogaus pažinumo problema, meilės stokos ar meilės perviršio konceptas; atsiskyrimas nuo namų ir iš jų išsineštas psichologinis diskomfortas; susvetimėjimas ir bandymas vis suartėti tarsi laiką pasukti atgal, įvairių istorinių ar socialinių reiškinių transliacija per šeimos prizmę.

Skaityti toliau